Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
It is seen that developed countries suffer most from chemical discharge problems, whereas developing countries from agricultural sources.
An improved finite-element flux-corrected transport (FE-FCT) method for the numerical solution of hydrodynamic conservation equations is described, based on the method developed by Lohner and his collaborators to solve conservation equations in fluid mechanics, and its application is extended to gas discharge problems.
The number of complaints I get from consumers now about disability discharge problems is much lower than it has ever been.
This study provides a comprehensive overview of patient discharge problems and underlying causes.
A systematic approach for translating discharge problems into customised solutions is lacking.
A literature search on the frequency and consequences of ineffective hospital discharge problems was performed [ 25].
Similar(48)
From the perspective of modern property right economics, the most effective economical method to solve water shortage and pollution discharge problem is to establish perfect water trading market.
To establish the credibility of improvements, we have carried out a preliminary verification and validation (V&V) study for the polydispersity feature by employing a hopper bin discharge problem, which is frequently encountered in industrial applications.
The delayed discharge problem is not exclusive to UK; it was a problem in other western countries [ 17- 20].
In our locality, length of stay relied much more on social background and discharge problem solving than physical conditions.
Within less than 15 seconds, an unstructured conversation identifies a problem, agrees on both a multi-facetted solution and on who will implement it, thereby solving a potential discharge problem and likely reducing the risk of readmission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com