Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I prefer to see it continuing to mimic #OccupyWallStreet, organizing without organizations (pace Shirky), discerning through interaction its principles and goals.
Similar(58)
The worms are transparent, and their organs and food can be discerned through their skin.
The jaggedness in "Prologue" could still be discerned through the rich varnish, pulsing like the beating of a heart.
The censored version may shield tender ears, but even with the bleeps, the words are easy to discern through context and lipreading.
Ms. Horne joked about having lost her once brilliant technique, but her tone, as much as one could discern through the amplification, still sounded steady and pure.
Doors bang for no reason; faces loom outside in the darkness, but then can't be discerned through their own reflections in the window panes.
Many of those who believe that morality is independent of religion have claimed that moral truths can be adequately discerned through reason, conscience, or moral intuition.
His effect on the French language can be discerned through his creation of French equivalents for many Latin scientific and philosophical terms.
Shafts of Austen's wit can be discerned through crossings out and amendments, including the line: "Female economy will do a great deal, my lord, but it cannot turn a small income into a large one".
Musical messages discerned through information theory are not referential, yet Moles chose to describe the measurable elements in the sonic repertoire as symbols: "each definable temporal stage represents a 'symbol' analogous to a phoneme in language".
Coming at the height of the Vietnam War, the peacenik message of "Mass," as much as it could be discerned through the muddled additional text by Bernstein and Stephen Schwartz, was that only by making ourselves emotionally vulnerable would we weather the bitter dissension of the times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com