Your English writing platform
Discover Ludwig"discerning thoughts" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe someone who is able to perceive or understand things in a thoughtful and perceptive manner. Example: Her discerning thoughts allowed her to see the underlying meaning in his words, even when others could not.
Exact(1)
I want more discerning thoughts.
Similar(56)
Self inquiry is an ancient method of discerning true thoughts from untrue ones.
I'm grateful that I have this practice in my life and that it has taught me how to discern between thoughts that are worth listening to vs. thoughts that are psychic garbage which need to be discarded.
Make it seem that you are trying to discern her thoughts!
It is important to start discerning these negative thoughts that we normally apply unconsciously since the emotional brain is too overpowering to allow us to correctly analyze our current situation.
So they're discerning!, I thought.
You start to discern that the thoughts arise by a cause that is within your mind and stay due to your continued interest or involvement in them.
A certain gnostic (relating to intuitive knowledge acquired by privileged individuals and immune to empirical verification) tone or colouring sometimes may be discerned in the thought of Plotinus.
Presenting oneself to the world with style and thought is a reflection of a keen intelligence, a discerning eye and creativity, qualities that serve the field of research and librarianship very well.
Much of the brain's information processing involves such decision making, from controlling breathing, heart rate, and balance, to discerning form, movement, and faces, to producing the creative and analytic thought processes involved in reasoning, planning, and decision-making.
The algorithm, called Spears, was able to discern Dr. Hawking's thoughts as signals, which were represented as a series of spikes on a grid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com