Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although the most common fate of gene duplicates may be immediate pseudogenization upon arrival, the extraordinary high rates of spontaneous gene duplication likely have a substantial influence on the trajectory of evolution by enabling the origin of discernible numbers of gene substrates for neofunctionalization [ 8].
Similar(59)
And yet the individuals involved tend to use a very consistent and discernible number of post-hoc rationalizations to account for what they did".
And yet the individuals involved tend to use a very consistent and discernible number of post-hoc rationalisations to account for what they did".
Anthocyanins were not detected in virus-free green leaves, whereas two clearly discernible peaks (numbered 1 and 2 with increasing retention times) were observed in virus-infected leaves with no corresponding peaks in virus-free green leaf samples.
Either the nuclei or the cell border must be clearly discernible, and their numbers were counted from these images.
The development of a small number of discernible grains not increasing in number but increasing in size was achieved in several instances by using a pulsating overpotential.
The number of household members has no discernible effect, though the number of contacts outside the home does.
Above eye level, the number 2119 has been painted directly into the wall, the glossy white numbers barely discernible on the light concrete walls.
There was no discernible impact on the numbers who were reported as having died from cancer.
Downregulation of MdmX furthermore reduced cell proliferation in p53-positive mESCs to less than 75%, whereas no difference in cell numbers was discernible in p53-negative mESCs.
The presentation ceases after either a predetermined number of calls or after the subject shows no discernible response in a number of presentations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com