Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
As the title suggests, there are no discernible good guys – or gals – here; only eight vividly rendered shades of bad.
The barely discernible good cop/bad cop routine was only a matter of degree, as Hart explained: "What you wanna do is work out where you're gonna be nice nice nice and then where you're gonna be not-so-nice".
Similar(58)
Get tightfisted, instead, where it counts where there is waste and little discernible public good.
Effects so far discernible span the good, the bad and the ugly.
When last seen in May 2012, she was very well with no discernible leg swelling and good transplant function (creatinine 156 μmol/L).
Mr Miliband managed that handsomely on Tuesday, unlike 2011 when he had no discernible bounce, and the good end-of-week polls are his reward.
The eventual (and still imperfect) solution was to combine these filters with the aforementioned facial-recognition technology, the idea being that any image with plenty of fleshy tones but no discernible face stands a good chance of being racy.Civil liberties types often worry that the sorts of stories that arise from Edward Snowden's leaks are too abstract for the public to take seriously.
I managed to spurn the "creme brulee latte" and the cappuccino was pretty good, with a discernible, pleasantly muddy flavour.
Though some of the fruits of her experiments were discernible from the first, a good many of her dances, such as Three Gopi Maidens and Danse Languide, echoed her Denishawn past.
The composer feels that the Seventh is the last in a cycle, from which the promised Eighth will stand apart, and his programme note acknowledges the influence of Haydn's symphonies and quartets, discernible, perhaps, in a certain good humour that continually bubbles to the surface.
There was a small aircraft on display outside the building, for no discernible reason other than it looked good (which is reason enough for me).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com