Exact(1)
In example B, we again see discernible boundaries of the liver and ribs in the gating+ image and not in the gated image.
Similar(59)
The perimeter of the homestead, being that area utilised by the house for domestic activity (therefore excluding cropped fields), was tracked by walking along the boundary and if there was no discernible boundary the homestead members were asked for their best approximation of where their homestead perimeter lay.
An inhomogeneous O distribution is discernible along grain boundaries (Fig. 4b) in some areas, even point-type O enrichments become visible (Fig. 4c).
The microstructure appears as well-defined dendrites under slight undercooling, while it is characterized by a network of grain boundaries without discernible dendrites under substantial undercooling.
The difference between reticulate and cytosolic distributions is more clearly discernible at the cell boundary.
Unlike conventional HVOF coatings, lamella boundaries are hardly discernible, no intralamellar cracking occurs and equiaxed crystals appear instead of columnar ones.
But we do have a use for a verb that means to smear things together so that although each maintains its identity the boundary between them is no longer discernible.
At 11 00 p.m. EDT on August 31, the center of the remnant low of what was Katrina had been completely absorbed by a frontal boundary in southeastern Canada, with no discernible circulation.
Structures near the periphery were oversampled because the sampling's primary purpose was to identify a boundary beyond which there were no discernible impacts on indoor air, for mitigation purposes.
By 14 PCW, the cortical plate showed up as a distinct layer on MRI scans of the fixed brain prior to sectioning, and by 16 17 PCW a boundary between the subplate and the intermediate zone was discernible (Figs 5 and 6).
There is some discernible reverse swing, though that doesn't preclude Rogers steering yet another boundary to third man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com