Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In the work of Hisschemöller and Hoppe (1995) four types of policy problems are discerned via the juxtaposition of two separate dimensions: congruence and incongruence on the relevant 'facts' of the problematic situation versus congruence and incongruence on the relevant 'values' (see Fig. 1).
Although this reagent was used successfully by other investigators (e.g., [8], [18]), in our hands, specific signal corresponding to the appropriate molecular mass could not be discerned via immunoblotting in wild-type INS-1 cells or in protein lysates prepared from rat pancreatic tissue (data not shown).
Further analysis will be required including studies to determine if such epigenetic markers can be discerned via non-invasive means such as analysis of circulating tumour material in the patients blood.
A 'covering' is where someone else is praying for you in the spirit, and helping to remove any obstacle that might be standing in your way that you have either informed them about, or they have discerned via the Holy Spirit.
Similar(54)
Yet they were impossible to discern via conventional microscopy, in which the rings appear as "a smear".
The significance of differences is difficult to discern via inspection.
He likes to imagine a group of Martians planning a visit, armed only with the knowledge that New York is Earth's most desirable destination, and with telescopes powerful enough to discern bottlenecks via car headlights.
The nuclear polarization of 3He can be discerned from its electron polarization, measured via the circular polarization of 668 nm discharge light from an RF excitation.
It evokes the 80s (some have discerned the sonorous atmospherics of the 4AD label) via the 60s (the vocals are quite girl-group).
Biomarker profiles associated with OSA via TNF-α and IL-6 have been discerned in our study, which can illuminate potential mechanisms for glucose dysregulation in OSA.
However, differences can readily be discerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com