Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
These domains can be clearly discerned under a polarized optical microscope due to the contrast inversion that occurs when the polarizer angle is varied as shown in Fig. 3b. Figure 3c shows the characteristics of the resultant TES-ADT OFETs in the linear and saturation regimes (measured in air, in the dark).
As seen in Figure4, net loss of mineral content could be discerned under different Fe supplies.
This conflict has critical implications: Arendt's conception of mental activities undermined a momentous, actual survival of judgment and escape from evil which she discerned under the demoralized conditions of Nazism.
Similar(57)
Those who did go to work were difficult to discern under the layers of clothing.
The meaning of the politics of meaning is hard to discern under the gauzy and gushy wrappings of New Age jargon that blanket it.
The flavor of the olive oil cake was difficult to discern under the excellent Campari grapefruit and mascarpone sorbet, but warm plum cake with plum and mascarpone sorbet was delicious, as were the chocolate tiramisu and apple cakes.
Smaller areas such as the intercostal BAT were difficult to discern under control conditions.
Our results led us to conclude that retinoic acid receptor isotypes might have unique functions in normal development and in oncogenesis and that some of the functions can only be discerned in vivo under physiological vitamin-A replete conditions.
A new test can discern in under an hour whether a patient is having a heart attack, according to a study published online last week in Archives of Internal Medicine.
It's almost as if an X-ray had discerned an older painting under the new one.
Key informants suggested that missed appointments were a wide-spread problem and that the variation between facilities was difficult to discern because of under-reporting, as alluded to earlier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com