Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He does, however, acknowledge that critics can serve the practical danceworld purpose of being intermediaries who can situate the dance in dance practice and history and who can "tell us what to look for, so that we can see the design in the work and discern the relation between work and performance" (1995, 339).
Similar(59)
The changes to this and other neglected plazas underscore the enduring influence of Jane Jacobs and the late William H. Whyte, who discerned the relation between safety, vitality and variety in urban spaces.
We focus on the domain of spatial relations and present a novel probabilistic model that is capable of discerning the spatial relations that are present in a physical scene.
We studied the scores that ConQuass assigns to experimental structures, demonstrated its ability to discern erroneous models and checked the relation between the ConQuass scores given to different models and the models' resemblance to the native structure.
It is clearly demonstrated that the current approach only based on target gene counts is unable to discern the difference in these targeting relations.
(Note: given their interest in the relation of consciousness, inner perception, and reflection, it may be easier to discern what their stance on reductive 'higher order representation' theories of consciousness would be).
Write down the relation.
Discern the motivation of the person telling the joke.
It will be up to Speaker John A. Boehner of Ohio to discern whether relations with the White House are simply too raw for House Republicans to consider legislation on an issue the president has made a priority.
Specific symptoms have been discerned in relation to the high cost of finance.
The majority of participants said that the health of the woman was always prioritised; however, some ambivalence was discerned in relation to this question as the circumstances in each case were said to influence decision-making.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com