Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He added: "There are such machines out there, but they are very far from being able to correctly discern the point at which to apply lethal force.
It was also difficult to discern the point of certain sections of Ms. Wood's "Funktionslust," choreographed to a score by Daniel Bernard Roumain that combined live violin music played by the composer with electronic sounds.
At the same time, I sought to discern the point around which my own transition would pivot.
Similar(57)
Discerning the point in evolutionary time in which mirtrons became functional will require a thorough analysis of the genomes of additional species beyond nematodes, mammals, and avians [ 3, 45].
But at the same time it'd be nice if, just for once, TV could discern the tipping point between respectful and off-puttingly vulturish.
it makes it difficult for people to discern the source, point of view and spin factor of any particular fragment they happen across on the Web, while at the same time encouraging content producers, in Mr. Lanier's words, "to treat the fruits of their intellects and imaginations as fragments to be given without pay to the hive mind".
To discern this point, Jurkat cells and resting PBMC obtained from one of the healthy volunteers were incubated with 3 μg/mL of commercially recombinant human WNT7a for 48 h.
When male artists paint female bodies, viewers often look to the painted woman's gaze as a way to discern the artist's point of view.
To discern the optimal time point for exposing 5-ALA in glioma cell lines, time-dependent accumulation of PpIX was quantified.
This force of 80 English grenadiers from the 1st English Foot Guards, led by Viscount Mordaunt and Colonel Richard Munden, was designed to draw the enemy fire and thus enable the Allied commanders to discern the defensive strong points.
Many mainly just "googled around" for a while and tried to discern what information was valid and to the point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com