Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It was nice of the athletes and coaches to recite the Declaration of Independence, but it was hard to discern the connection between Thomas Jefferson and the National Football League.
It is difficult to discern the connection between these problems for legal philosophy, and the debates about the paradox of the heap in philosophy of logic.
This approach may help to discern the connection between infectious environments and infection phase transition from acute to chronic stage.
Similar(57)
It takes a little time to discern the connections but they are there and Notch, to his credit, found them just in time.
But on days such as these you would need to be on weapons-grade hallucinogens to be able to discern the vaguest connection between athletic competition and the baroque idiocy of the sponsorship circus.
You have to peer closely to discern the wire connections between atoms and to get an idea of how the molecule takes shape.
Another obstacle is that we are almost entirely unable to discern the necessary causal connections among the qualities of substances (and Locke does take those connections to be necessary).
Few could discern a connection between the Hindu concept of dharma and the Weatherspoons curry club seemingly designed, he says, to ensure that the chain's "suicidal drinkers" actually eat something, but this seemingly freewheeling but in fact intricately constructed show manages it.
We chose this one because the labeling is particularly 'clean', and because the connection can be discerned, especially on the 'internal' side of the turn of the tubule.
Using this representation of despoiled environment as an allegory of the presence of fibroblasts and their role in pathogenesis of fibrotic heart disease, the connection may be more easily discerned.
The connection is the one that Max Weber discerned in "The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism" (1905).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com