Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The new programmes of study require schools to "ensure all pupils understand the methods of historical enquiry, including how evidence is used rigorously to make historical claims, and discern how and why contrasting arguments and interpretations of the past have been constructed".
Animals, too, in fact, have a body, senses, and the ability to discern how and with what to safeguard their health.
Similar(58)
So did methods for discerning how and why over the past 4.5 billion years most of life on Earth has disappeared.
It is sometimes hard to discern how far and wide that change will reach, and what it will bring about.
By referring to these three distribution patterns during analyses of cross-sectional data, we may discern how much and how widely a certain therapy is currently adopted among hospitals at a particular time.
Hearing the piece after its precursors, you could discern how it refined and extended the speech-melody technique Mr. Reich first used in "Different Trains," and how its grating dissonances and keening melodies resembled those of Mr. Reich's abstract Triple Quartet.
But we commend them and stand by them, as we seek to discern how we must express and apply the eternal truth of the gospel in the ever-changing world of our own generation".
At times it was difficult to discern how much was spontaneity and how much the kinks of a campaign only three days old and under pressure to catch up with Mrs. Clinton in the polls.
As layers are added to the collective scholarship of the nation's landscape heritage, he and other enthusiasts will be able to fit together histories like Russian nesting dolls and discern how they stack up.
It's hard to discern how threatened by Sci-Hub Elsevier and other major publishers truly feel, in part because legal download totals aren't typically made public.
Step 1: Map out the direction of your beard and discern how your hairs grow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com