Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Note : The Fourier transform of the Superman logo would appear visually as an abstract and somewhat random pattern, in which it would be difficult to discern correct feature overlaps.
The programs cannot differentiate between real splicing and spurious splicing, though one possible way to discern correct transcripts would be to take intact reading frames into account.
Similar(57)
The fourth module discerns correct from improper attachments, preventing the stabilization of the latter and allowing the selective stabilization of the former.
Therefore, it is not really possible to effectively discern the correct model with this procedure.
In one filtering test, for example, the LMMs took 323 milliseconds to discern the correct answer, but the HMMs averaged 400 milliseconds.
Nurses had to discern the correct answer from other plausible but incorrect answers.
The pairs were arbitrary, so that it was impossible for participants to discern the correct answer in advance of feedback.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.04346.026 Performance was evaluated using an accuracy metric, which reflects the ability of a method to discern the correct subset of traits sharing the same transcripts (e.g., traits p 1,..., p k but not p k + 1 and p k + 2 in Figure 5A and Figure 5 figure supplement 1B for details).
Reading body language is important to discern the correct meaning of what is being said.
Last night we had our very own cortador whose name is Paco (photo), who cut translucent slices, discerning the correct ratio of fat and meat, from different areas of the leg, each with its own perfume and texture.
Future studies could easily compare the prognostic information obtained from more or fewer clusters thereby discerning the correct number of states for a similar analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com