Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Disbursement delay" was the most commonly cited cause for delayed implementation.
Similar(59)
Although its new administrator, Steven C. Preston, has been trying to address the S.B.A.'s staffing and budget losses, the audit found that disbursement delays "were largely attributable to the lack of coordination and communication" between agency offices.
A delay in funding disbursements delayed part of the implementation process.
One of the biggest constraints faced in the implementation has been related to organizational limitations and bureaucracy, which led to delayed disbursement of funds and subsequent delays in implementation.
This affected funding disbursements and delayed implementation, and as such, the country PRs lost their role to UNDP, yet they had the capacity to remain as PR.
The State disbursement unit may delay the distribution of collections toward arrearages until the resolution of any timely appeal with respect to such arrearages.
Congress approved a measure to reduce the error rate in 2015 by requiring that the IRS delay disbursement of EITC checks until February, even if a claim was filed much earlier, so that the agency has more time for vetting.
The project experienced significant hold ups in its implementation during 2011 due to delayed disbursement of funds from the donor.
A controversy over speeding up payments to Holocaust victims has further delayed disbursement of money set aside to compensate some of them.
From the outset, states have had the option of delaying disbursement of federal money to schools if more planning was needed, said Peter Cunningham, a Department of Education spokesman.
The E.U. delayed disbursement of a €1.2 billion, or $1.7 billion, portion of the rescue fund, which it eventually provided, until the Latvian Parliament passed a package of budget cuts in June.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com