Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The code has been applied to the disastrous flow that was caused by the failure of a pair of tailings impoundments in the Stava Creek Valley Italyy) in 1985.
The Seattle-based giant's earlier experience in small planes, when it owned De Havilland in the early 1980s, produced a disastrous flow of red ink, so there is not much interest in a second try with small planes.
Similar(57)
For example, in December 1999, extreme rainfall on the northern Venezuelan coast triggered a disastrous debris flow, which caused about 1,500 fatalities and the destruction of 23,000 houses (García-Martínez and López 2005).
Data analysis and field investigations revealed that the disastrous debris flows and debris floods during typhoon Toraji were essentially caused by very heavy rainfalls on inherently unstable mountain slopes that were loosened further earlier by the 921 Chi-Chi earthquake.
lingers as a disastrous flop.
Disastrous depletion of the flow of the two historic rivers the Syr Darya and Amu Darya has brought rapid change in the Aral Sea and greatly altered the delta of the Amu Darya.
His first move was to restore the gold standard, a disastrous measure, from which flowed deflation, unemployment, and the miners' strike that led to the general strike of 1926.
A witch hunt would be disastrous (see Bagehot), but culture flows from structure.
For investors, the red ink flowing from Bank of America's disastrous acquisition of Countrywide Financial in 2008 remains the biggest worry.
For investors, the red ink flowing from Bank of America's disastrous 2008 acquisition of Countrywide Financial, the subprime mortgage giant, remains the biggest worry.
The illicit and under-regulated flow of arms can have a disastrous effect on what are initially limited conflicts.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com