Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(16)
He has the vague sense that he's courting disaster in the form of irreversible mediocrity and despair.
In Central Thailand basic health care services were affected by a natural disaster in the form of a flood situation.
But the villagers are unanimous in saying that the greatest threat facing Namai now is natural disaster – in the form of cyclones, storms, floods and drought.
Glass was working with a company of trappers who included Fitzgerald when disaster, in the form of a raid by Native Americans, struck.
The first big wave of deregulation took place under Ronald Reagan — and quickly led to disaster, in the form of the savings-and-loan crisis of the 1980s.
Glass was working with a company of trappers — who included Fitzgerald — when disaster, in the form of a raid by Native Americans, struck.
Similar(44)
Over the past two decades, communities in the regions have become more prone to climate and human-induced disasters in the form of annual floods and droughts.
The insurance company that you use may be able to offer you extra coverage against some natural disasters in the form of an insurance rider, an additional premium amount that you can tack onto your policy.
The French State provides information on official disaster declarations and on tools towards disaster prevention in the form of risk prevention plans (RPP).
They use a field disaster information collection system with client/server architecture to collect disaster information in the form of text tables, lists, photographs, audio recordings, and videos, and then transmit these data through GPRS or 3G networks to a remote backstage management system located at the National Disaster Reduction Center of China.
That was when disaster -- in the form of a costly unforced error -- struck.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com