Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sunny is Harvard-educated but not given to heavy intellectual introspection; she has the nature of her name and a disarming capacity for love, lust and empathy.
Similar(58)
"Why is it now so urgent that we should take military action to disarm a military capacity that has been there for 20 years, and which we helped to create?" he said that day in Parliament.
Although the threats thankfully turned out to be a hoax by a "social media marketing firm," they reflect a disturbing notion that violating women's privacy has the capacity to disarm and intimidate them.
Yet one of Mourinho's most curious characteristics is his capacity for occasional disarming humility.
It's time to "disarm" our schools and leverage their capacity for advancing the public good, starting at the youngest age possible and working smarter, not just harder, to ensure that students don't fall through the cracks.
An alternative to "killing" bacteria, which exacerbates the selection of antimicrobial resistance, is to "disarm" bacteria by interfering with their capacity to be virulent, thus enabling the bacterium to survive and evoke an appropriate immune protection [ 4].
Fuji was reclassified as a first-class coast defence ship that same year, and was used for training duties in various capacities until disarmed in 1922.
Fuji was reclassified as a first-class coast defence ship the same year, and undertook training duties in various capacities until disarmed in 1922.
In order to achieve that, a government with the capacity to administer the country and disarm the militia will be necessary.
"It creates exactly what one would expect to see, if a nuclear-armed state were planning to have the capacity to fight and win a nuclear war by disarming enemies with a surprise first strike".
This gentle, wonky first impression is disarming to many and belies a fierce passion for his cause and the capacity to close the deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com