Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Despite some exceptional singing and smooth choreography, this chronicle of a "Mad Men -era executive's teMen -era by his young sexecutivedisappoints because of the weak source material (1:15).
Even Wilhelm Reich, whose concept of emotional armor she acknowledges, ultimately disappoints because of his focus on infantile sexuality -- which, no surprise, Miller sees as his way out of dealing with the sexual exploitation he endured at the hands of a maid when his mother committed suicide.
Similar(58)
In practice, however, nuclear plants have often disappointed because of delays, cost overruns and breakdowns.
Only a white and dark chocolate charlotte disappointed because of dryness.
"If I fall flat on my face with this book, I won't be terribly disappointed because of knowing that the time I spent with you was not time lost, but friends gained".
Some critics argued that it disappointed because of the word 'princess' in the title, leading the studio to change Rapunzel to Tangled and conceal the well-known storyline in promotional materials.
Anyone looking for quick details will be disappointed: "Because of the complexity of the mortgage market and this agreement, which will be performed over a three-year period, borrowers will not immediately know if they are eligible for relief," the site says.
"Everybody's disappointed because of the result, but buoyant because we're performing quite well.
Liberals have their own reasons to be disappointed because most of the proposed sentencing changes have not been made retroactive, drastically limiting their effect.
That then all that got lost, and I was disappointed, because many of our parents will tell you they couldn't work if the wraparound care we put on didn't exist.
It disappointed me because of the job I did.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com