Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Brewers might be the league's worst team, but they are not the most disappointingly bad team.
Similar(59)
Apart from one disappointingly flat (though not actually bad) dinner, we ate very well.
Disappointingly bland title though.
The video comments on Mr Obama's speech: "It was all disappointingly predictable; America is good, the Islamic State is bad; and they will be defeated using aircraft and a motley collection of fighters on the ground.
Whenever news breaks in the probe, or when news doesn't break, for that matter, the response tends to be the same: "Remember, we don't know what Mueller knows". Watch CNN or MSNBC for a few minutes and someone will say this, gleefully when the news is already bad for Trump, reassuringly when the news is disappointingly good for Trump.
No Guarantee for No. 1 The perception that winning in the regular season is bad preparation for the playoffs may arise from the disappointingly early playoff exits of a number of top teams — notably the Red Wings — in recent years.
Sobo I did the Thunderbolt mountain route and thought the climb wasn't bad and the views were OK, but Cottonwood Lake was disappointingly vegetation-choked.
Nani moved in with Ronaldo for a month or so when he first arrived in Manchester and, disappointingly, he is not willing to reveal any of his friend's bad habits.
In the absence of such a target, disappointingly tight policy one meeting leads everyone to revise down expected NGDP growth, which is bad.Of course, the change to nominal output as a policy target was nowhere on the agenda in 2007.
"The whole industry changed," the Austrian-born Sottsass says, sitting behind a disappointingly conventional desk (one might have expected the office to be the interiors equivalent of a bad 80's perm).
Disappointingly prosaic?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com