Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Mr. Cheney, who was highly skeptical of Secretary Powell's proposal to seek a Security Council resolution to send inspectors to Baghdad, will probably disagree again over whether to ask for Security Council approval before using military force, officials and diplomats predict.
And two days later, the NFL, with the benefit of replay, will disagree again.
Some might say she is not smart for gaining back the weight and I would disagree again.
For example, for Statement 19, "The subject of biology has little relation to what I experience in the real world," students with different responses offered similar reasoning: " disagree, again biology is the world"; " strongly disagree, because biology is our real world"; " disagree, I interact with biology all the time"; " strongly disagree, it is everywhere".
Similar(56)
The two candidates for the Senate from New Jersey, Jon S. Corzine and Representative Bob Franks, disagreed again tonight on American policy on a recent United Nations resolution criticizing Israel's role in the violence in the Middle East.
Our bickering politicians agreed to disagree yet again, and this time it was over the oath.
Harman is vigorously disagreeing and again reminding that the interrogation group that will be talking to Tsarnaev as soon as he has a throat again, presumably, "are going to get a lot of information".
When HuffPost disagreed ― again, presidents are not normally renting out government properties ― Chaffetz doubled down. .
Eyes welling with tears, she swallowed hard before continuing, the complicated cacophony or her own political fervor, and the fervor of all of those with whom she disagrees, rising again to the surface.
-- I again disagree respectfully with the premise.
But we should agree on the rules, and never disagree about them again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com