Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In keeping with the spirit of the MDGs to promote equitable and inclusive development, Malaysia's second Millennium Development Goals progress report in 2010 adopts a disaggregated view of its progress, assessing performance at subnational levels by state, rural-urban location, gender, ethnicity, age group, income group, amongst others.
Similar(59)
Campbell and colleagues considered the IOM definition as generic, whereas Donabedian's fits their view of a disaggregated definition.
Bottom-up approaches adopt a view of assembling the local disaggregated influences in order to determine the global impacts associated with a particular product, process, service or industry.
In contrast to NPM's mechanistic and disaggregated approach, services management literature has advanced a theoretical view of services from a systemic, interconnected approach [ 30].
From a physical point of view, before the Games, the Olympic site was a complex area, very disaggregated and fragmented, full of rivers and canals, and extremely polluted.
Evaluation methods to fully account for the status, views, and impact for girls and under-represented groups were not feasible due to the absence of disaggregated data, the limited time for in-country evaluation, and the negligible emphasis on such groups in project activities.
"We've got to quit masking the disaggregated failure" of education, he said.
The disaggregated datasets are not available - but you can download csvs of your query.
The election commission must urgently publish poll results in a disaggregated form, so observers can verify them.
disaggregated content Content presented and/or sold outside of its usual context.
It just isn't possible to reduce carbon emissions much with small-scale disaggregated wind turbines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com