Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "disaffection from" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a feeling of dissatisfaction or distance from something. For example: "The students felt a growing disaffection from the strict rules enforced by their teacher."
Exact(24)
While there is little here in the vein of Social Realist protest, disaffection from the mainstream of American life prevails.
Even rarities were harmed by the disaffection from anything evocative of grand 18th- to early 19th-century décors.
The Supreme Court's attachment to federalism and disaffection from it has often tracked changes in the nation's mood and circumstances.
Shut Up and Sing shows them contending with their public's disaffection from 2003 to the present day.
This was the One Big Union (OBU), which had its roots in a postwar labour disaffection from conventional trade unionism that was especially pronounced in western Canada.
The parliamentary expenses scandal has led to disaffection from some people, who are embracing the BNP or UKIP.Mr Clegg: There is always a dilemma.
Similar(32)
The patch of unconsciousness where surfing and I had met down the years helped conceal, among other things, my disaffection — my alienation from other surfers.
As a Catholic, I am appalled by the initiatives of the Vatican to steal away disaffected Episcopalians and Anglicans, especially those whose disaffection derives from opposition to women's and gay rights.
Neymar's lament, and the people's disaffection, derives from the same thing.
Part of the disaffection stems from the popular notion that Mr. Haider set off the coalition's collapse by leading a revolt against his party's popular chairman and Austria's foreign minister that led to her resignation.
If the opinion surveys are right, he will be returned to office in the election today with a much smaller majority, a decline ascribed to the broad sense of disaffection stemming from his handling of the war in Iraq.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com