Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Those with a preference for the numerical scale did see the advantage of words, though: "As an introduction, it is nicer to see words too, after that I don't look at them anymore", as well as the disadvantages: "Words carry with them a stronger suggestion that something is almost impossible, while in practice you do have to take the possibility into account.
Similar(59)
In particular, the network shows a disadvantage for words with multiple unrelated meanings (e.g., bark) that coexists with a benefit for words with multiple related word senses (e.g., twist).
A certain disadvantage of word-based methods is the fact that word occurrences at neighbouring sequence positions are far from independent.
According to the bilingual L2 lexical disadvantage hypothesis, word information in the L2 is less easily accessed (i.e. delayed) in unbalanced bilinguals.
The behavioral pattern revealed by response time results was corroborated by accuracy data (see Results), which showed a relative processing disadvantage for word comprehension when incongruous motor cortex was stimulated.
The disadvantages associated with word counts is that they give no meaning to the context.
The disadvantage for number words in contrast to word reading could be due to the difference in mean number of morphemes (3.5 vs. 1.7).
Accounts based on attentional vigilance would predict a disadvantage for negative words, while motivational accounts would instead predict an advantage for emotional words (whether positive or negative) over neutral.
In other words, the disadvantages of being r-selected have disappeared.The upshot is that the demographic transition may be the result of a mismatch between ancient psychology and the modern world.
In other words, the disadvantages of differential feedback, such as amplifying the measurement noise, can be avoided.
What are the advantages and disadvantages of adopting the word from the other language?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com