Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"In this country we will never think of sport the same way and we will never think of disability the same way," he said.
9.45am GMT John Bureportsoch reporthathat 10% of residents said they provided unpaid care for someone with an illness or disability (the same percentage as in 2001).
As Sebastian Coe said in a short, pitch-perfect speech last night: "We will never think of disability the same way".
Organising committee chairman Lord Coe said Britain would "never think of sport the same way and we will never think of disability the same way".
But was Lord Coe right when he said "In this country we will never think of sport the same way and we will never think of disability the same way"?
Speaking to the 80,000-strong crowd, organising committee chairman Lord Coe said the UK would "never think of sport the same way and we will never think of disability the same way.
Similar(52)
Historically, society has had a tendency of putting all disabilities into one box and treating all people with disabilities the same, regardless of their varying conditions.
I was determined to make sure I did something in life to give individuals with intellectual disabilities the same opportunities that I have in life.
Federations are beginning to walk the walk, hiring interns and staff with disabilities, and we encourage other employers to afford people with disabilities the same opportunities as anyone else.
I would love to see the candidates court voters with disabilities, the same way that they are trying to court different constituencies, such as African-Americans, LGBTQ people, Evangelical Christians and others.
The Americans with Disabilities Act (ADA) was passed in 1990 in order to work towards affording persons with mental or physical disabilities the same working opportunities and public services expected by all Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com