Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"direst need" is a correct phrase and is commonly used in written English.
It refers to a great or extreme need or urgency. It can be used in formal or informal writing, and is particularly useful when describing a situation or problem that requires immediate attention or action. Example: In times of war or natural disaster, humanitarian aid organizations play a crucial role in providing assistance to those in direst need.
Exact(9)
"He went into harm's way, not to harm people but to help his fellow human beings in the hour of their direst need," he said.
And so, as the bombing reached the factories on the outer boulevards, and trains filled with refugees in direst need poured into the city, she sat in cafés and drank champagne.
The state needs to clean its banks up in order to sell them off.As a consequence, its funds have gone not to the banks in direst need, but to those most ready for the showroom.
There, somewhere, is the final resting place of Himiko, "the first queen of Japan," who, if disturbed, will unleash terrors so immeasurable that they could leave the world in direst need of a sequel.
Western countries' weaknesses might benefit from exposure too: the Universal Postal Union could move to Italy.Of the places in direst need of a spotlight, however, Zimbabwe may be grim, but Sudan is even grimmer, especially its Darfur region, where government-backed militias are still killing people.
England were at a new low last weekend, but in their direst need, or at least their most recent dire need, together they rediscovered the excellence and verve that had taken each and every one of them to the top of their profession.
Similar(50)
"That's a dire need".
An infrastructure in dire need of investment.
The dire need is right now.
It is in dire need of reform.
"ECPA is under dire need of reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com