Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In February, the last time the country went on orange alert, the security administration did not allow its airport directors much leeway and issued uniform requirements for everyone.
It was released when the ground rules laid down in the mid-1960s by the genre's pioneers, King Hu and Chang Cheh, were giving way to the harsher vision of a younger generation of directors, much as the epic westerns of John Ford and Howard Hawks led to the tighter, nervier work of Anthony Mann and Budd Boetticher.
But, in the 1974 article "On the Future of Movies" (one of the five classic Kael pieces recommended here by Nathan Heller), Kael tears into the new Hollywood as it was being shaped by agents: Now that the studios don't keep stables of indentured stars, they don't even groom young talent; they corrupt and destroy the gifted actors and directors much faster….
These steps are for businesses and organizations that operate with a board of directors (much of my work is in the social sector), but the principles apply to sole proprietors and other entrepreneurial entities as well.
Similar(56)
St . Lukes gifted choir director, much loved by his siblings, nephews and nieces in Canada.
But there has been no official word on cast or director, much to the chagrin of James's legions of fans.
During the confirmation hearing of John Brennan (the president's nominee for CIA director) much attention was drawn to the constitutional problems presented by the administration's killing of American citizens abroad.
What worries me is that often the public thinks that all funeral directors are much of a muchness.
"The institute directors are much too powerful and the NIH director is much too weak," Nathanson says.
Directors are much bolder than actors.
Plenty of directors, not much direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com