Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
She sought a similar directness of feeling on "Twain," which she and Mr. Grenadier recorded in the Brooklyn bedroom of their producer, Pete Rende.
She had an intimate connection with virtually all the songs she sang, and her interpretations were touched by a directness of feeling that matched her purity of tone.
Similar(58)
In the 14-and-under section, there was an encouraging engagement with the difficult directness and immediate depth of feeling in Lorca ("Desire", translated by Tomás Sergeant, the winner) and Machado ("The Crime", Thomas Delgado-LiThomas
In the passage from Middlemarch quoted above, she speaks of ideas "wrought back to the directness of sense"; the feelings she describes are infused with thought.
The directness of her expression feels, in context, like a nod to Ms. Lincoln.
Rock musicians in the 1980's who set out to reclaim "American music" -which might mean anything from William Billings to Hoagy Carmichael to Motown - are most likely referring to American country music, and to its connotations of directness, sincerity, populist feeling and no-frills storytelling.
"The Last Station" may not be original in form, but it's vibrantly alive, with many scenes of scathing directness that seem to come straight out of Russian novels (though the pitch of feeling is closer to Dostoyevsky's hyperthyroid manner than to Tolstoy's firmer, calmer tone).
Shakespeare's sonnets for the most part have the natural flow of feeling and reflection translated into verse with an almost impulsive directness, but Mr. Brook has also selected the 31 sonnets for their fluid syntax and lucid meaning, easily transmitted in speech.
Eliot here pictures the process of moral maturation in terms of a distinctive kind of thinking, what she refers to as conceiving "with a distinctness which is no longer reflection but feeling," a way of thinking in which ideas are "wrought back to the directness of sense". What does it mean to conceive in this way?
But a kind of directness that people feel uncomfortable with is typically fairly effective.
The directness of the language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com