Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "directly face" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe someone or something that is looking head-on at another person or thing. For example, "The police officer directly faced the suspect as he approached."
Exact(31)
My windows directly face the World Trade Center site.
Two of the three large terraces directly face Central Park.
Then there are poems that more directly face the destruction around him.
They live on the fourth floor of a 10-story loft building in Lower Manhattan whose big windows directly face what was the World Trade Center.
In any event, at some point during their schooling, and certainly during the course of their adult lives, today's children will directly face evaluation, feedback and criticism.
But when, for the first time, Goldsmith engaged Khan directly, face to face, on ITV London's Late Debate, he at last looked switched on and more like the electoral Prince Charming his party hopes he is.
Similar(25)
The Civil Service has developed all of its posts into one of three career groups - corporate services (HR, IT, communications, finance), policy delivery, and operational delivery (job centres, immigration centres, security at any of the ports in Britain, anything that's directly face-to-face with the public) - and we take on between 200 and 300 graduate fast-streamers.
The nine months on the other side of the world are hard on their families, but the company has to be relatively close to the action so they can handle transactions directly, face-to-face, without potential obstacles like time differences and unreliable Internet service.
Directly facing me was the only person who stood out.
From the Bronx, Yankee Stadium nearly directly faces the blue and white side on the north.
He stood directly facing me and with a slow, lowering gesture of both hands indicated "sit".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com