Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Mr. Galaxy left me with directions to break the walking-outside goal into small steps before finally going out on the street.
In the Grove Dictionary of Music and Musicians, David Scott writes, "the edition at first aroused suspicion on account of its attempts in several directions to break the crust of convention surrounding the work in the British Isles".
After 90 min, the tweezers force was increased to maximum, and the cells were pulled in opposite directions to break the cell conjugate.
Similar(57)
So although we are travelling in the right direction to break even by 2014 this will be a considerable achievement".
When ratchet gratings on the surface of the top cover plate were aligned in a direction to break the continuity of gratings from the other three walls, a stack of two helical flows was formed one above each other.
Just Like Us is a step in the right direction to breaking down barriers that media often throws up simply by refusing to look past soundbites and stereotypes.
It wants a change at the top and in direction, perhaps to break up RIM into a network company, a device-maker and a holder of patents.
As president, Clinton would have the leverage to complete some of the unfinished financial reforms of the Dodd-Frank Act through tougher enforcement, to move trade policy in a very different direction, and to break with the budget balance orthodoxy -- if only she would use it.
Global pop stars One Direction are hoping to break another record with the sale of theirs.
With a wry smile, Mr. Fuller said he considers himself both personal farmer and personal trainer, because shareholders under his direction are going to break a sweat.
At the end of June, One Direction obsessives managed to break the record for Vevo's most-watched video in a single day, absorbing Best Song Ever's Baba O'Riley-like intro more than 12.3m times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com