Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Whether or not these stories should have seen the light of day – given Salinger's directions not to publish – is another matter".
Fenton wonders whether Lois is trying to lure him back, but when he looks the kitchen is empty and a visiting card is attached to the stew pot with directions not to let it boil.
Mr. Marovitz, on the other hand, was accused of taking information from his wife and betraying her directions not to trade, a much less serious breach of duty, or at least one that does not have the same impact on a company and its shareholders.
Kevin Waller, 46, who was at Elizabeth White's apartment and identified himself as the father of Joy White's sister's child, said Joy and Carlina White were in a hotel room, having given relatives directions not to speak with most of the press.
And it's virtually impossible for it to happen -- there's wind blowing in all directions, not to mention people on the top level can't just hang off the side of the bridge to pee.
Similar(54)
However, the prosecuting authorities in Northern Ireland gave a direction not to prosecute anyone in connection with the death.
Padoan was unequivocal, saying: "The decrees are already prepared and they are such as to render extremely clear the direction: not to water down.
Yet under Ms. Meadow's direction, not to mention what must have been exceptionally strained circumstances backstage, the cast members never seem terribly alive.
Communication between Athens and Ionia in this period is, however, first firmly attested in the other direction, not to Ionia but from it.
The role of interaction design is then to steer the future in one direction, not to predict it.
In fact most could use a little reassurance and direction, not to mention some cash to go after the buys now available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com