Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"direction of the beam" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the path or course that a beam of light, energy, or particles is travelling. Example: "The technicians adjusted the direction of the beam to ensure maximum accuracy during the experiment."
Exact(46)
As a light beam passes through transparent glass, the reradiated waves within the glass interfere destructively in all directions except the original propagation direction of the beam, resulting in little or no light's being scattered out of the original beam.
For target acquisition and identification, as well as for tracking and guidance, the Patriot system used a single phased-array radar, which controlled the direction of the beam by electronically varying the signals at several antennas rather than pivoting a single large antenna.
In this case, the steering vector s is associated with the current direction of the beam.
The researchers passed a beam of very low-energy neutrons through a long electrical coil that produced a steady magnetic field pointing in the direction of the beam.
Thus, they provide stiffness only in the longitudinal direction of the beam and act as a unidirectional material.
The values of elastic modules vary in the depth direction of the beam.
Similar(14)
It is assumed that the material properties follow a power-law variation through the thickness direction of the beams.
Graphene-reinforced composite (GRC) material is used for the beams with piece-wise functionally graded (FG) graphene reinforcement along the thickness direction of the beams.
Place the footing on top of the sand with the straps aligned with the direction of the beams.
We have developed a novel technique to identify the two eigen directions of the beam.
A movable aperture, placed in the optical path between the source and the first mirror, defines the photon emission directions of the beam entering the beamline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com