Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Desire is defined in the Oxford English Dictionary as "that feeling or emotion which is directed to the attainment of some object from which pleasure or satisfaction is expected".
The definition is well suited as an introduction to this study, for it has three elements that are critical to it, namely an external object, a feeling directed to the attainment of satisfaction from that object, and an internal (subjective) reward or satisfaction.
Similar(58)
It was widely believed that the alchemical quest would lead to the attainment of the philosophers' stone.
Today marks the 35th anniversary of the Humphrey Hawkins Full Employment and Balanced Growth Act, a law that requires federal policies to be directed toward the attainment of full employment.
In addition to direct costs, the attainment of SVR also has implications on indirect costs such as lost productivity, with evidence to suggest that employment rates are higher amongst patients with SVR versus those without [ 17, 18].
The embedded and overhead nozzles behaved differently with respect to the attainment of the flooding point.
Vocational education and training (VET) can contribute to the attainment of the United Nations Millennium Development Goals.
These data suggest that perceptual anchoring matures prior to the attainment of adult-like discrimination thresholds.
Second, in line with previous IS studies [ 45, 77], the EMR artefact's characteristics (perceived ease of use and functional coverage) were posited to have direct effects on the attainment of performance benefits, i.e. irrespective of the extent to which physicians use the system and are satisfied with it.
Therefore, to hasten the attainment of rights, it is necessary to address social well-being.
There is a direct link between the attainment of children at school and the thermal conditions in classrooms and there are guidelines in place to help designers provide the most effective thermal conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com