Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The crucial question is whether the writing is directed to making the reader see, feel and know less or more.
MPs on the education select committee will suggest that some of the cash might be better directed to making buildings more environmentally sustainable by reducing carbon emissions or boosting pre-school learning.
All work was directed to making the monastery self-sufficient and self-contained; intellectual, literary, and artistic pursuits were not envisaged, but the presence of boys to be educated and the current needs of the monastery for service books, Bibles, and the writings of the Church Fathers implied much time spent in teaching and in copying manuscripts.
Rather than telling each other openly what they mean a lot of their attention is directed to making sure they aren't being harmed emotionally (or physically).
Similar(56)
It is a programme that is both humorous and directed to make a serious point.
Respondents were also directed to make their books, records, etc., available for examination by the Commission's representatives.
Then, last week, the board of the Local Government Assistance Corporation, the state agency directed to make the annual payments to the city, balked.
States had been directed to make the changes in their State Children's Health Insurance Program by Monday or face financial penalties.
The Federal Communications Commission was directed to make a report to the Congress, not later than March 1 , 1961 with respect to the effect of the provisions of Pub.
A considerable amount of effort in HCI (Human Computer Interaction) has been directed to make the user experience more seamless, natural, and integrated in our physical lives.
Rather than steer it to study its opponent and try to capitalize on weaknesses, the net was directed to make itself as hard to beat as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com