Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
There, he has engaged in a more direct version of politics.
Some members refer to the service as an even more direct version of Fresh Direct's online delivery.
Meyer, however, is the least direct version of Clinton among the trio because creator Armando Iannucci chooses in this HBO series – as in its British ancestor, The Thick of It – to focus on process rather than personality.
We are then given the scene in the style preferred by the critic, a lyrical, sinuous passage about the young Marcel on a walk with his parents in Combray, followed by the translator's tauter, more direct version.
In particular, both an iterative and a direct version of the so-called projection decomposition method (PDM) are introduced to separate the equations for the internal nodes from the ones governing the interface unknowns.
You can read about this type of approach in his book, Security Analysis, or in the much more direct version, The Intelligent Investor.
Similar(47)
In this paper, we design a polynomial time approximation scheme for the directed version.
"I think it's a beautifully acted, beautifully directed version of 'Steel Magnolias,' " Mr. Harling said by phone after watching a rough cut.
We propose two variants of the problem (directed and undirected), and focus first on the directed version, for which we draw up general features and design a polynomial algorithm in a particular case.
Indonesia had the operating system -- capitalism -- but it stuck with an old, centrally directed version (DOScapital 1.0) that was fine in the 1970's but unsuited for the high-speed 90's.
The α-process corresponds to a directed version of the Barabási Albert SFN model with growth and preferential attachment, while for the β-process only preferential attachments between pre-existing nodes are made without addition of new nodes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com