Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Carriers clearly have an interest in becoming a payment layer for all of that media as well as apps, since it brings them back into having a direct transactional relationship with their customers, something which initiatives like Apple's App Store initially took away from their purview.
Phil's style is direct, transactional, no BS.
I think fans want to support the artists they love, and Gyroskope is built to facilitate that direct transactional relationship.
Netflix is more of an aggregator or a middle-man, meaning it's not really a platform that allows producers to have a direct transactional relationship with their audience.
Similar(56)
"When reviewing complaints, I will look for evidence that the consumer has taken a different transactional decision as a direct result of the agent's actions.
Variable Data Printing (VDP) [4] systems evolved from earlier transactional businesses such as direct mail marketing, bank statements, bills and others [9], where static content is mixed with custom data (i.e. relevant client information).
Similarly, the firm's litigation history and culture enforce a transactional style that is direct and pragmatic.
"The public want to be transactional, to have a more direct relationship with where their money is going," says Barbara Stocking, Oxfam's boss.Many non-profit organisations have been wary of working with big donors because their money can come with too many strings attached.
The various flavors of on-demand (access to free programs, paid subscriptions to series, transactional orders) bring in modest direct revenue that's forecast to reach $2.5 billion to $4 billion by 2005.
Direct Government agreements offer the advantage of lower transactional costs compared to individual contracts.
Business process outsourcing provides transactional print and outsourcing services, statement printing, direct mail and print management services through its operations in Europe, Asia and North America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com