Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "direct relation between" is correct and usable in written English.
It is typically used when referring to a connection between two things — either concrete or abstract. For example, "There is a direct relation between a person's level of income and their quality of life."
Exact(60)
"We found a direct relation between a higher dose of inhaled glucocorticoids and small yearly decreases in the bone density of the total hip," the study's authors wrote.
"There's a direct relation between how people get around and how much money they spend," Ms. Sadik-Khan said.
There is also a direct relation between bicarbonate concentration and the partial pressure of carbon dioxide in the blood.
As mentioned before, there is a direct relation between the latency and the buffer size.
Despite the amorphous films, there is a direct relation between the film thickness and the Fth.
This gives an easy and direct relation between the description complexity and the approximation fidelity.
The results show that there is a direct relation between both parameters.
There is no direct relation between the number of commits and the number of violations.
Additionally, a direct relation between the plasma emission intensity and electron temperature was introduced.
Furthermore, we observed a direct relation between the concentration of AgNP and antimicrobial capacity.
We did not find a direct relation between religion and mutilation.
More suggestions(16)
direct connection between
direct rapport between
direct ratio between
direct interaction between
direct linkage between
direct proportion between
direct interplay between
direct connections between
direct relations between
direct links between
direct relationships between
direct coupling between
direct communication between
direct corollary between
direct conflict between
direct relationship between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com