Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "direct problems" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to issues or challenges that are straightforward or require immediate attention.
Example: "The team needs to address the direct problems affecting our project timeline."
Alternatives: "immediate issues" or "straightforward challenges."
Exact(17)
The dataset for reconstruction was computed by solving direct problems, Eq. (6), when the direction of the incident direct radiation, s0, was rotated by 5° around the z-axis over 360° starting from its initial direction s0 = (1,0,0) T. The source plane r0 · s0 = const was parallel to the z-axis (e z · s0 = 0) and set at some distance from the scattering domain.
American Catholicism poses two direct problems for Francis: it staunchly defends capitalism, and it sees "culture war" issues regarding abortion and gay marriage as central to Catholic identity and teaching.
We show that the inverse problem is equivalent to a system of direct problems.
Then monotone iteration schemes for all the linearized direct problems are proposed.
Trace formulas, eigenvalue asymptotics and some other aspects of direct problems were studied in the papers [9 13].
For the direct problems, the FEM stiff and mass matrices are assembled once at the beginning of the numerical procedure.
Similar(43)
The analysis of the direct problem, however, shows that the direction by which nodal points move may be useful for predicting damage location.
Chinese politics, however, posed a more direct problem.
"Dogs are a direct problem for people because of the availability of food.
(Autoblog) Not long after most of Fisker Automotive's workforce was laid off, a new (albeit not direct) problem has emerged for the beleaguered automaker.
Solve the direct problem, estimate the different scenarios of actions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com