Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Her work from those days was direct, accessible, and often very funny, and in 1963 an editor at the magazine Show turned her loose on the Playboy Club.
Thorsen called the firm's ethos "open, direct, accessible, egalitarian — strange value words that don't mean anything until you see what they do".
In the process, she seems to have liberated herself as a writer and discovered a far more direct, accessible, overtly emotional way into her audience's heart".
Her painted patchworks fuse the African-American quilting tradition and Western narrative painting to make illustrated accounts -- historical, fictional or based on her own experience -- in a direct, accessible style that draws equal inspiration from folk art and Matisse.
Her ability to write direct, accessible and readable poems, often using traditional rhyming schemes and rarely extending beyond 20-odd lines, makes Cope in some ways an ideal figure for the position of laureate.
But the uses he envisioned for music, despite his innovations, were in the mainstream of tradition; Luther insisted that music must be simple, direct, accessible, an aid to piety.
Similar(52)
In handling customer accounts, service companies would have to credit the account on the day a payment was received; maintain accurate and accessible documents; offer direct access to support people who could help delinquent borrowers; and, if the company offers loan modifications, promptly review applications.
Emergency Room (ER) is often the only direct access to health care when primary care services are not easily accessible.
We kept the book direct and accessible.
He had a message to convey and wanted to do so in the most direct and accessible manner possible.
Magazine illustration no doubt played a role in helping him formulate a pictorial style that is singularly direct and accessible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com