Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This a bit like Civilization but with deeper diplomatic roots – and boy, do I mean deep.
Similar(59)
[The Philadelphia Inquirer] A diplomatic rift rooted in China's objections to a Nobel Prize that went to a Chinese dissident may prompt Norway to block Beijing from gaining a permanent observer's seat on the Arctic Council.
The reasons for our break in diplomatic relations are rooted in Cold War animosities that bear no resemblance to current conditions.
— President Obama previewed a new national security strategy rooted in diplomatic engagement and international alliances on Saturday as he essentially repudiated his predecessor's emphasis on unilateral American power and the right to wage pre-emptive war.
It is the view of this panel and the activist organizations that comprise the Darfur movement that the way forward should involve deeper diplomatic engagement that is rooted in multilateral pressures and the credible threat of significant consequences for policies or actions by Sudanese parties that undermine peace efforts and lead to worsening humanitarian conditions.
Outside Brooklyn Technical High School, Jason Hargrove, 19, had a diplomatic, if unworkable, solution to the conflict over which team to root for.
That presents a serious problem for a diplomatic process that must be rooted in the science.
The 24-year-old Root is more diplomatic than he was at 12.
Applying Western standards to the Middle East has been at the root of numerous diplomatic failures.
This year marks the 40th anniversary of the Sinclair Executive's debut, but that once dazzling electronic gadget now looks so antiquated that, like Cold War diplomatic gaffes, it seems to be rooted firmly in the past.
Using contemporary classifications, Santayana is the first and foremost Hispanic-American philosopher Santayana's heritage is rooted in the Spanish diplomatic society with its stress on high education and familiarity with the world community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com