Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Maybe but these are merit-based awards, not a diplomatic exercise.
For Clarke, decision making has become a more diplomatic exercise than it was in the past.
Still, the difficult diplomatic exercise was a turning point for a region long dominated by the United States.
For almost two years, the U.S. has conducted a barely perceptible, utterly futile diplomatic exercise with Russia.
But ensuring that these three continents are adequately represented in the World Cup is a tricky diplomatic exercise.
But handling talks between Israel and the Palestinians at the same time as talks between Israel and Syria is a complicated diplomatic exercise, administration officials acknowledged this week.
Similar(49)
We were instructed to tell our American staffers and their families to stay in their apartments in the diplomatic compounds, exercise proper security precautions, and await further news of developments.
A joint Russian, French and British fleet was sent to exercise diplomatic pressure against Constantinople.
Even there, however, the U.S. might opt to exercise diplomatic pressure.
In Campaign for Nuclear Disarmament, the Divisional Court of England and Wales held that the applicant's true purpose for seeking the court's interpretation of a United Nations Security Council resolution was to limit the government's freedom in relation to the use of military force and to exercise diplomatic pressure in advance.
While the U.S. has asked for cooperation in the war on terrorism as a condition for providing aid -- a $33 million package to Pakistan was approved by the president in January -- requests from American organizations and Pakistani Christian denominations to the U.S. to restrict funds or exercise diplomatic pressure to protect minorities haven't been successful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com