Ai Feedback
"diploma of" is a correct phrase and can be used in written English.
This phrase is typically used when referring to a specific type of diploma or certification that has been earned. Example: After completing the required courses, Mary received a diploma of nursing from the university.
Exact(57)
(Airlines initially required a nursing diploma of their hostesses).
Like other nationalities, the Czechs resumed political activities after the promulgation of the October Diploma of 1860.
Of the dozen students interviewed for this article, eight were no longer pursuing a diploma of any kind.
The first validation for museum training, organized on an in-service basis, appears to have been the diploma of the Museums Association introduced in Britain in 1930.
He received a graduate diploma of dramatic art in directing from the National Institute of Dramatic Art in Sydney, Australia, and a master's in international relations from Tufts.
The diploma of 8-12 terms was a German brand, "like Oktoberfest," says Bernhard Kempen, head of the German Association of University Professors.
And Father Cascia became the first American to receive a Diploma of Appreciation from the Soviet Union, an honor normally reserved for Soviet citizens.
In the October Diploma of 1860 and the February Patent of 1861, Francis Joseph declared the end of neoabsolutism and his readiness to adopt a constitution.
He secured a Postgraduate Certificate in Education (PGCE) in 1966 and an advanced Diploma of Education from the University of London in 1970.
Similar(2)
sam-lloyd.co.uk Michael and Georgie Gettings, both 33 Michael, born in Belfast, grew up in Sydney from the age of seven, and qualified with an Advanced Diploma of Graphic Design from Western Sydney Design Centre.
To develop an interview score sheet (ISS) to assist with the selection of student nurses on the Bachelor of Science (B.Sc.)/Diploma of Higher Education (DipHE) (Adult).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com