Your English writing platform
Discover Ludwig"dining time" is correct and usable in written English.
It is an idiomatic expression usually used to denote the beginning of the evening meal. For example, "It's getting late. I think it's time for us to settle in for dining time."
Exact(15)
And dining time is an important part of a holiday to many people.The key is to work out what you need.
So, to quell mutiny among loyal customers, P&O (pocruises.co.uk) and Cunard (cunard.co.uk) have created two classes of bookings: Vantage fares (15 per cent deposit and booking flexibility, choice of cabins and dining time, free parking or onboard credit, and free shuttle buses in ports), and Getaway fares (100 per cent, non-refundable payment up front, cabin and dining time allocated on check-in).
The oh so compatible Millers and Reeds [2 Well-Organized Couples, 1 Studio Pied-à-Terre, Dec. 14] seem to have made one crucial miscalculation: they can't spend their Manhattan theater and dining time together as a compatible foursome.
Total driving and dining time: 2-3 hours.
It's best served immediately, so prepare it as close to dining time as possible.
Times Square pedestrian gridlock can eat up half your dining time before you even reach the restaurant, but crowds part for freaks.
Similar(45)
A cruise newbie, Ms. Brown easily got seasick and was dumfounded by things like preset dining times.
As a bonus, there are plenty of tables available at the popular New Jersey dining times of 7 to 9 p.m.
Chinese travellers snack little, prefer set dining times, and usually want to sit with the other members of their tour group.
Researchers analyzed restaurant ratings on Yelp.com and found that, on a scale of 1 to 5, a half-star rating increase translates into a 19percentt greater likelihood that an eatery's seats will be full during peak dining times.
Pre-set menus and dining times are a thing of the past.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com