Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'diminished enjoyment' is correct and usable in written English.
You can use it when talking about someone having a reduced level of pleasure in something. For example, "The pandemic has caused a lot of people to experience a diminished enjoyment of life."
Exact(2)
Under any plausible criterion, non-economic damages pain and suffering, diminished enjoyment of life, and loss of consortium far exceed $250,000.
It said it would email them on Wednesday offering three options: a refund now; a refund on the day if they decide to leave the event because of diminished enjoyment; or a refund even if they stay for the whole session.
Similar(58)
The roadblock, blacks argued, diminished their enjoyment of their own homes and implied black inferiority.
It's not that these four extraneous (to my ear) commas diminished my enjoyment of the book, but I did stop and wonder where they came from, the author or the editor, and whether there was any discussion about them.
Soch said the experience has not diminished his enjoyment of the "Pokemon Go" game.
At midlife, she found herself suffering from a degenerative disorder of the spine -- a form of spina bifida that she'd probably had from birth without knowing it -- that profoundly diminished her enjoyment of sex.
"This did not dampen his spirits, and nothing seemed to diminish his enjoyment; and I knew his enjoyment was as a father, in being there with me".
From this, they subtract "pure public goods," or government programs that are (a) nonrival (any number of people can use them without diminishing others' enjoyment) and (b) can be extended to new users at zero cost.
Does evaluating an art form diminish the enjoyment of it?
Some students felt that the events of the past year would diminish their enjoyment of Orientation.
Over time, this could diminish the enjoyment of and intrinsic motivation for physical activity, reducing adherence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com