Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
To quantify TVC movements in four dimensions, we used morphological landmarks in the epidermis to define sagittal and frontal planes.
Note: the particular methods and dimensions we used are detailed in the methods section, however, these can be readily adjusted, as long as the cross-sectional geometry of the plating channel is consistent, and the channel is long enough to establish a region of consistent current density (verified by COMSOL modeling in our case).
Because the cell membrane is a plane-like structure in three dimensions, we used anisotropic diffusion (Weickert, 1998) to enhance local consistency in structure and suppress noise.
To test whether these newly defined components still support the distinction between two phonological dimensions, we used confirmatory factor analysis to compare two models.
Because of the time-consuming nature of performing such investigation across a range of different parameters in three dimensions, we used a very small test domain.
For the space and habitat dimensions, we used classification RFs of the strains into six continents (Africa, Asia, Australia, Europe, North America, and South America) and two habitats (clinical or environmental), respectively.
Similar(53)
To clarify and illustrate the proposed dimensions, we use the sustained example of health systems research.
In addition, we provide an extension of our method to the case of adaptive meshes in both two and three spatial dimensions: we use non-graded quadtree (2D) and octree (3D) data structures to represent the grid that is automatically refined near the irregular domain's boundary.
For higher dimensions, we use arrays instead of sequences.
Thus, for the Polarity and Trend dimensions we use single words and syntactical phrases (rather than statistical ones).
The dimensions we use in Table 3 are adapted from GES to provide a better fit with our data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com