Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Patient ratings of each item concerning the four dimensions of adequacy of content, clarity of wording, usefulness, and level of anxiety, expressed on a 3-point Likert scale, are depicted in Figures 1, 2, 3, and 4, respectively.
Similar(58)
N = 381 patients with all items completed are included in this analysis; NA = Not Applicable Items in the "sleep disturbance," "somnolence," and "sleep adequacy" dimensions of the MOS-Sleep had item-scale correlations ranging from 0.47 to 0.76 (Table 3).
MOS measures six dimensions of sleep; initiation, maintenance, quantity, adequacy, somnolence, and respiratory impairment.
Along with these works and the operational dimension given to the research, the identification and improvement of adequacy levels and modalities for human resource management adopt a framework of analysis dimension or level of operation.
Proxy measures such as service use or supply of health professionals have been used, but a full consideration of access includes multiple dimensions, such as adequacy of supply; barriers to access; effectiveness (i.e. access to satisfactory health outcomes); and equity for different population groups (Table 1) [ 22].
The MOS-Sleep scale is a 12-item, validated, self-report measure that assesses six dimensions of sleep: (1) sleep disturbance, (2) sleep adequacy, (3) sleep quantity, (4) somnolence, (5) snoring and (6) awakening with shortness of breath or headache.
The issue of "adequacy" has become central to that struggle.
Social services of varying degrees of adequacy have been provided.
Only a default level of adequacy assures an above-the-line profit of ingenuity.
Medical care for the elderly can fall below the standard of adequacy and even common decency.
And there appears to be a wide range of adequacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com