Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On leaving the playground to go to their classes, the children are welcomed by a porch that looks like a dim effort from a weak student in the design and technology class: gappy joints, a wonky-looking downpipe.
Similar(56)
Meanwhile, the desperately dim efforts to equate some other potentially dangerous thing — cars or trucks or alcohol or airplanes — with guns gets more ridiculous each time they're attempted.
This, though, is unlikely to dim newspapers' increasing efforts to paint Google as a bogeyman.
The attorney general's office replied that the "isolated acts" cited in the case "cannot be used to dim the untiring efforts in the Health Sector".
But he generally takes a dim view of efforts by Congress or any administration to fine-tune the economy through fiscal policy.
Like Frahm, former Connecticut governor and Republican U.S. senator Lowell Weicker takes a dim view of efforts by religious conservatives to tap public money for religious-school vouchers.
A campaign against her that even included a dim witted, juvenile delinquent effort at a Freudian analysis of the bedroom battles of the woman's divorced parents to explain her.
Yet the more effort expended — dim lights, deep booths, a Web site featuring splayed chicken legs — the less alluring the whole thing becomes.
Now, Gold and Kaiser take a dim view of this effort to drown navigators in pointless paperwork at this critical time in their set-up period.
But when Rose switched back again to singing with Guns N' Roses ("Paradise City," "Knocking on Heaven's Door"), the little light that was left in his eyes seemed to dim, despite his showmanship effort in the form of changing headgear — a worn fedora, a wilted cowboy hat, and yes, The Bandana. .
Dr. Beck takes a dim view of the efforts to market pricier alternatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com