Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "dilution level" is correct and can be used in written English when discussing the concentration or strength of a substance, particularly when it has been mixed with water or another liquid.
For example: "Please make sure to carefully follow the instructions to achieve the correct dilution level of the cleaning solution." "The dilution level of the medication needs to be adjusted based on the patient's weight." "Scientists conducted experiments to determine the ideal dilution level of the chemical mixture."
Exact(32)
The 1 300 dilution level was further diluted with culture filtrate and ACN (2 + 1, v/v) 1 5 and 1 10.
Also, interactions of reaction zones are observed in MILD combustion with their spatial extent increasing with dilution level.
Then only 0.1 ml sample from each dilution level was cultured by a glass spread method to the standard plate count agar (Oxoid, England).
A comparative study of lipid absorption from NE and CE of similar dilution level, in cannulated small intestine of rats, at time gradient, has been done.
n-Heptane was studied at 9 bar, ϕ = 1, and a dilution level of buffer gas to O2 of 5.63:1 (mole ratio).
Iso-octane was studied at 20 bar, ϕ = 1, and a dilution level of buffer gas to O2 of 3.76:1 (mole ratio).
Similar(28)
The flammability limits of ultra-dilute n-butane/air mixtures are calculated over ranges of temperature, pressure, and dilution levels relevant to HCCI operation.
Increasing the dilution levels slightly suppresses PAH formation.
We also successfully determined the sugar content in three different packaged juices (at various dilution levels).
Results indicate that the predicted temperature profiles are in excellent agreement with measurement in both normal gravity and microgravity flames at low dilution levels.
The dilution levels based on Fe content was found to be 3 4%, which was considerably lower than that of conventional arc welding deposits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com