Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
This is reasonable as their initial concentrations are only 12.90 (nitrite) and 1.30 (nitrate) times the background level, and therefore they can be easily diluted to a level near background once discharged.
The environmental chamber was built next to a swine facility, and air from a swine house was diluted to a level that could occur downwind from a confined swine operation both within and beyond the property line.
Aerial emissions from a swine house at North Carolina State University's field laboratory were diluted to a level that could occur at varying distances downwind from a confined animal feeding operation (CAFO) both within and beyond the property line, and these emissions were delivered to an environmental exposure chamber.
Similar(55)
Each clone was diluted to a low level of parasitemia (geomean = 0.3%) at schizont stage and thin blood smears were prepared.
Cell debris was pelleted by centrifugation at 13,000 rpm for 10 min. The level of expression of each luciferase was evaluated in triplicate, and then each luciferase was diluted to a similar level of activity in lysis buffer.
Iranian officials have suggested that the stockpile could be diluted to a lower level or be used to make relatively harmless fuel cells for a research reactor in Tehran.
Lost paid workdays of 29.2% (Table 2) diluted to a population level of 0.20%.
The filtrate was diluted to a suitable level and treated with deconjugase enzyme.
The chemicals will be diluted to safer levels using a process called "hydrolysis".
After carefully removing surface contamination, a precisely weighted portion of the element is dissolved in highly purified acid and diluted to the desired level in a weighed quantity of water.
In this study, it is projected that 25.6 40.7 million kW h/day of energy can be recovered globally, if the brines from SWRO are used as the draw solution and diluted to the seawater level in a PRO system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com