Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
"But if it's coming from other sources and would attract eyes of web users, it would dilute information available in Ukrainian throughout the web".
For example, inclusion of traits relating to the pathological response to joint laxity may dilute information pertaining to the innate hip morphology.
Similar(56)
This indicates that too many SNPs dilute LD information as shown by Fernando et al. [ 37].
In addition, it is possible that having such a heterogeneous group may dilute the information obtained and may be unrepresentative of the population's knowledge and attitudes to lead exposure.
In many cases, products that need to be diluted include information about the dilution that needs to be made somewhere on the packaging.
"Looking only at the big picture diluted relevant information about environmental exposure," she said.
In this case, the random component dilutes the information on wind generation availability, resulting in the same load concentrations as under open-loop RT pricing while ignoring availability of wind generation.
The data sets are described in the Results-section, which dilutes the information content of the paper.
We like your writing style, but we think you could strengthen the paper by focusing on a few clear conclusions and avoid diluting the information with speculation that may or may not be correct.
This study revealed a similarity in fungal protein profiles between two interactions, possibly due to the fact that analysis of whole inoculated leaves resulted in the dominance of most abundant plant and fungal proteins, which largely diluted the information about low abundant fungal proteins likely essential for pathogenicity.
It should be noted that for some cases, such as K2156 and K2132, the wear scar covers the majority of the inserts' articular surface area, which dilutes the information of this observation as any measurement is bound to reside in the wear scar area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com