Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The group had been diligent in making arrangements that allowed it to do what international law recognizes as protected work.
If a society wants to channel their energies in useful ways, it must be diligent in making sure that the incentives created by the economy's institutions are right.
The investing public depends on the gatekeepers, and the gatekeepers have to be diligent in making sure investors get accurate and truthful information.
"We were very diligent in making sure that our network would work from the ground up," he said, adding that the company had had "thousands of iPhones running on our network for some time".
"We will be relentless and diligent in making sure that this service is as it should be everywhere.
"The city must be diligent in making sure the Games obligations are fully met".
Similar(48)
The collectors I spoke to say they are diligent about making sure the paperwork is in order when they buy and sell human remains.
They were professional and diligent about making sure that each feature that they were reporting on was grounded in scientific research over several months of discussion with Pennebaker and me.
I have to be more diligent about making sure the day goes smoothly.
Rozman says that unlike the unstructured and subjective rationale of crowdfunding, "the lenders on BoeFly are diligent in their work when they make a loan to a borrower whom they connect with on BoeFly".
When working together within an area with one another, make yourself available to show that you are diligent in your work.
More suggestions(15)
assiduous in making
diligent in weeding
diligent in apprising
diligent in rolling
diligent in following
diligent in checking
diligent in safeguarding
diligent in watching
diligent in attending
diligent in measuring
diligent in ensuring
diligent in pursuing
diligent in responding
diligent in restraining
diligent in sending
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com